Le carnet de bord de ma santé

Vous venez d’arriver en France pour des études, un travail, ou pour toute autre raison ? Vous ne maîtrisez pas la langue et vous souhaitez vous faire comprendre lorsque vous vous retrouvez face à un professionnel de santé ? Vous souhaitez comprendre notre système de santé ?

Le livret de santé bilingue est fait pour vous !

Le Ministère de la Santé et des Solidarités, Santé Publique France et le Comité médical pour les exilés (Comede), lancent les éditions 2018 des livrets de santé bilingues. Ils ont pour but de faciliter l’échange avec les professionnels de la santé et/ou du social.

Un véritable outil d’informations

Ce n’est pas toujours évident de comprendre tout le système de santé d’un pays, encore moins lorsque nous n’en maîtrisons pas la langue. Ce carnet est donc là pour rendre cette information accessible. Et cela ne s’arrête pas à la santé !

  • Accès aux soins et à la prévention : informations sur les différentes structures de prise en charge, sur la protection maladie, la santé et le travail, etc.,
  • La santé : conseils pour être en bonne santé, informations sur le dépistage, sur la vaccination, sur les addictions et les structures d’écoute, etc.,
  • Des informations pratiques : lutter contre les discriminations, le rôle des assistantes sociales et des médiateurs de santé, traduire des documents officiels, le quotidien (se déplacer, obtenir un hébergement…), etc.,
  • Une liste d’abréviations pour comprendre tous les sigles qui peuvent nous entourer (CAF, CPAM, PASS, CCAS…).

A quoi ressemble-t-il ?

Il se présente sous forme de double-pages avec la page de gauche en français et la traduction sur la page de droite. Plusieurs langues sont disponibles comme : l’albanais, l’anglais, l’arabe, l’espagnol, le géorgien, le portugais, le roumain, le russe, le turc, etc.

Comment l’avoir ?

Ce carnet est délivré gratuitement par les professionnels de santé mais des versions PDF sont également disponibles en ligne.

A lire aussi